3 palavras pronunciadas diferentes no Inglês americano e britânico.
Nesse artigo eu trago 3 palavras pronunciadas diferentes no inglês americano e britânico, que acredito serem importantes para o seu vocabulário.
Portugal e Brasil, apesar de terem o português como língua materna, possuem diferenças de vocabulário e significados de algumas palavras.
O mesmo acontece no inglês britânico e americano que possuem não apenas algumas palavras diferentes, como também ortografia e pronúncias que diferem entre si.
A lista é grande, então quero listar nesse post apenas 3 palavras que acredito terem uma certa importância e frequência em seu uso.
Aprenda também tudo sobre o verbo have.
Inglês britânico e americano: SCHEDULE
Essa palavra significa horário, lista ou planejamento dependendo do contexto em que ela estiver inserida.
No inglês americano ela é pronunciada como SKÉDJÚÔL enquanto que no inglês britânico é pronunciada como SHÉDJÚÔL.
Eu particularmente gosto de usar a forma americana para pronunciá-la.
We are on the schedule. Nós estamos no horário.
Everything went according to schedule. Tudo correu de acordo como planejado.
The meeting is scheduled for 2pm. A reunião está marcada para as 2pm.
Much Many A lot of e Very aprenda todas as formas de dizer muito em inglês
Diferenças entre inglês britânico e americano: WATER
Significa água e acredito que essa seja uma palavra que todos nós falamos todos os dias e que também possui diferenças na pronúncia americana e britânica.
No inglês americano ela é pronunciada com um som semelhante a ÚÓRÊR enquanto que no inglês britânico é pronunciada como ÚÓTÊR.
Para falar água eu prefiro usar a pronúncia britânica que é um pouco mais parecido com a pronúncia da Austrália onde morei por alguns anos.
May I have some water please? Você pode me dar uma água por favor?
As soon as I wake up I have a glass of water. Assim que acordo eu tomo um copo d’água.
Water is essential for our survival. Água é essencial para nossa sobrevivência.
Diferenças entre inglês britânico e americano: GLASS
Glass significa copo ou vidro dependendo do contexto onde estiver inserida.
No inglês americano ela é pronunciada como GLÉSS enquanto que no inglês britânico é pronunciada como GLÁSS.
Mais uma vez eu prefiro aqui usar a pronúncia britânica para falar essa palavra.
May I have a glass of juice please? Você pode me dar um copo de suco por favor?
The kids broke the window glass. As crianças quebraram o vidro da janela.
Colocada no plural “glasses” a palavra ganha dois sentidos, podendo ser vidros ou óculos dependendo do contexto.
She wear glasses only to read. Ela usa óculos apenas para ler.
The tables were all made of glasses. As mesas eram todas feitas de vidro.
Resumo
Gain Earn and Win como dizer ganhar em inglês
Comparando com o português falado no Brasil e em Portugal essas 3 palavras pronunciadas diferentes no Inglês americano e britânico, diferem muito pouco e raramente seus falantes não conseguem se entender entre si.
Mas é importante frisar que
Muitos acabam se preocupando em adquirir o sotaque falado em determinado país de lingua inglesa, porém o mais importante aqui é pronunciar as palavras corretamente, uma vez que o inglês não é o nosso idioma nativo.
Sotaque todos nós temos e faz parte da nossa identidade.
E você qual inglês prefere o americano ou britânico? Deixe sua preferência aqui nos comentários.
https://inglesglobalidiomas.com.br/tambem-em-ingles-too-as-well-also/