Principais Diferenças do Inglês Americano e Britânico
Compreender as diferenças entre o inglês americano e britânico pode ser crucial. Embora ambos compartilhem a mesma base, eles apresentam variações significativas em vocabulário, ortografia, pronúncia e gramática. Neste post, vamos explorar essas diferenças com exemplos práticos para ajudá-lo a navegar entre essas duas variantes do inglês.
Vocabulário
-Palavras Diferentes para o Mesmo Objeto
Algumas palavras comuns variam entre o inglês americano e britânico.
Exemplos:
– Americano: Elevator
-Britânico: Lift
-Português: Elevador
– Americano: Apartment
-Britânico:Flat
-Português:Apartamento
– Americano:Truck
-Britânico:Lorry
-Português:Caminhão
Diferenças em Expressões e Gírias
As expressões idiomáticas e gírias também podem variar significativamente.
Exemplos:
– Americano: Awesome
-Britânico: Brilliant
-Português:Incrível
– Americano: Vacation
– Britânico:Holiday
– Português: Férias
Ortografia
Terminações de Palavras
Algumas palavras têm terminações diferentes entre o inglês americano e britânico.
Exemplos:
– Americano:Color
-Britânico: Colour
-Português:Cor
– Americano: Center
-Britânico: Centre
-Português:Centro
Uso do “S” e “Z”
O inglês americano frequentemente usa “z” onde o britânico usa “s”.
Exemplos:
– Americano: Realize
-Britânico: Realise
– Português:Perceber
– Americano:Organize
-Britânico:Organise
-Português:Organizar
Pronúncia
Sons de Vogais e Consoantes
A pronúncia pode variar bastante, com diferenças notáveis em sons de vogais e algumas consoantes.
Exemplos:
– Americano:[hæf] (Half)
-Britânico:[hɑːf] (Half)
– Português:Metade
– Americano: [wɔːtər] (Water)
-Britânico: [wɔːtə] (Water)
-Português: Água
Enfoque na Tônica
Em inglês britânico, as palavras tendem a ser pronunciadas com mais clareza nas tônicas comparado ao inglês americano.
Exemplos:
– Americano:[ˈdɛɾə] (Better)
-Britânico: [ˈbɛtə] (Better)
-Português: Melhor
Gramática
Uso do Presente Perfeito no Inglês Americano e Britânico
O inglês britânico usa o presente perfeito com mais frequência que o inglês americano.
Exemplos:
– Britânico:I have just eaten.
-Americano: I just ate.
-Português:Eu acabei de comer.
Coletivos como Singulares ou Plurais
No inglês britânico, os substantivos coletivos podem ser tratados como singulares ou plurais, enquanto no inglês americano, eles são geralmente singulares.
Exemplos:
– Britânico: The team are winning.
-Americano: The team is winning.
-Português:O time está ganhando.
Exemplos Práticos de Inglês
Frases Completas
Exemplos:
-Americano:Can you call me an elevator? I need to go to my apartment.
-Britânico: Can you call me a lift? I need to go to my flat.
-Português:Você pode chamar um elevador para mim? Eu preciso ir ao meu apartamento.
-Americano: I’m going on vacation next week.
-Britânico: I’m going on holiday next week.
-Português:Eu vou sair de férias na próxima semana.
-Americano: Did you realize the center is closed today?
-Britânico:Did you realise the centre is closed today?
-Português:Você percebeu que o centro está fechado hoje?
Exercícios Práticos
- Complete as frases com a palavra correta (americana ou britânica):
– He lives in a _______ (apartment/flat) in London.
– Can you help me carry this _______ (truck/lorry) load?
- Reescreva as frases mudando do inglês americano para o britânico:
– The color of the car is blue.
– She is organizing the event.
Espero que este guia tenha ajudado a esclarecer as principais diferenças entre o inglês americano e britânico. Entender essas variações pode enriquecer seu aprendizado e tornar sua comunicação mais precisa e versátil.